POPULART
Hommage à Maria Antonia Pelauzy
  Home | Kontakt | Links | Literatur | die Sammlung | Vocabulaire | Impressum alfares de espagna - spanische Gebrauchskeramik
       
  Sammlung Marco Fedier-Blatter
spanische Gebrauchskeramik
Alfares de Espana . Alfareria . Arte Popular . Ceramica popular . Hafnerware . Steingut . Töpferware
 

SPANIEN
Provinzen/Töpferorte
01 Álava(Vitoria-Gasteiz)
02 Albacete
Chinchilla 02520
Villarobledo 02600
03 Alicante
Agost 03698
04 Almería
Albox 04800
Sorbas 04270
Vera 04620
05 Ávila
06 Badajoz
Berlanga 06930
Cabeza del Buey 06600
Fregenal 06340
Salvatierra 06175
Talarrubia 06640
07 Balearische Inseln
Ibiza 07800
Felanitx 07200
Portol 07141
08 Barcelona
Cardedeu 08440
Piera 08784
09 Burgos
Aranda 09400
10 Cáceres
Arroyo 10900
Ceclavin 10870
Trujillo 10200
11 Cádiz
12 Castellón
Olocau del Rey 12312
Segorbe 12400
Traiguera 12330
Vall d‘Uixo, La 12600
13 Ciudad Real
Castellar 13750
Tiñosillas 13128
14 Córdoba

Lucena 14900
Puente Genil 14500
La Rambla 14540
15 La Coruña
Buño 15000
16 Cuenca
Cuenca 16001
Mota del Cuervo 16630
Priego 16800
17 Girona
La Bisbal 17100
Breda 17400
Figueres 17600
Quart 17242
18 Granada
Cullar de Baza 18850
Guadix 18500
Loja 18300
Purullena 18519
19 Guadalajara
20 Gipuzkoa
21 Huelva
Cortegana 21230
22 Huesca
Naval 22320
23 Jaén
Andùjar 23740
Arjonilla 23750
Bailén 23710
Ubeda 23400
24 León
Jimenez de Jamuz 24767
25 Lleida
Verdú 25340
26 La Rioja (Logroño)
Navarrete 26370
27 Lugo
Bonxe 27153
Gundivos, Sober 27469
Mondoñedo 27740
28 Madrid
29 Málaga
30 Murcia
Lorca 30800
31 Navarra(Pamplona)
32 Ourense
Olas 32839
Niñodaguia 32632
Portomourisco 32371
33 Asturien(Oviedo)
Faro 33199
Llamas de Mouro 33816
34 Palencia
Astudillo 34450
Palencia 34001
35 Las Palmas
Degollada (La) 35468
36 Pontevedra
37 Salamanca
Alba de Tormes 37800
Cespedosa de Tormes 37750
38 Santa Cruz de Tenerife
39 Kantabrien(Santander)
40 Segovia
Coca 40480
Lastras de Cuellar 40352
Segovia 40144
41 Sevilla
Lebrija 41740
Trajano 41727
42 Soria
Quintana redonda 42291
Tajueco 42366
43 Tarragona
Galera (La) 43515
Ginestar 43748
Miravet 43747
Tivenys 43511
44 Teruel
Calanda 44570
Huesa del Común 44213
45 Toledo
Consuegra 45700
Cuerva 45126
Madridejos 45710
Puente del Arzobispo 45570
Valdeverdaja 45572
Villafranca 45730
46 València
Chiva 46370
Manises 46940
47 Valladolid
Tordesillas 47100
Alaejos 47510

Arrabal de Portillo 47160
Tiedra 47870
48 Bizkaia (Bilbao)
49 Zamora
Carbellino 49211
Moveros 49514
Muelas del Pan 49167
Pereruela 49280
La Boveda de Toro 49155
50 Zaragoza
Codos 50326
Fuentes de Ebro 50740
Magallón 50520
María de Huerva 50430
Sestrica 50248
51 Ceuta
52 Melilla

Regionen
Andalusien
Canarias
Castilla la Veja
Cuenca 16
Estremadura 16

Galizia
Granada 18
Jaén 23
Catalunya
Mallorca 07
Naval Aragon
Navarete Logroño

Diverse Spanien

 
zur Sammlung
 
  • Die Sammlung versucht den Zustand des traditionellen Töpferhandwerks im Spanien
    der 1970er und 1980er Jahre zu dokumentieren.
  • Der Kern der Sammlung sind ungebrauchte in dieser Zeit hergestellte Töpferwaren
    (Gebrauchskeramik, Hafnerware).
  • Alte gebrauchte Einzelstücke dienen vor allem als Referenz.
    Dabei wird auf gute Form geachtet wobei die Einheit Form und Funktionstauglichkeit gesucht ist.
  • Schon in der Töpferei ausgeschiedene Stücke mit Schäden aus dem Brand
    haben mitunter spezielle ästhetische Qualitäten.
  • Es geht nicht um spektakuläre Einzelstücke, sondern um die alltägliche Produktion
    und deren handwerkliche Qualität
  • Wenn möglich wurden Produktgruppen aus einem Töpferort oder von einer Töpferei erworben.
    Beispiele: La Galera, Villafranca de los Caballeros, Fuentes de Ebro...
  A la colección
 
  • La colección intenta documentar el estado de la alfarería tradicional en la España
    de los años 1970 y 1980.
  • El núcleo de la coleccion son objetos de alfarería producidos en ese tiempo y no usados
    (cerámica popular).
  • Objetos únicos viejos y usados sirven, sobre todo, como referencia.
    En esto es importante la buena forma, siempre tratando de encontrar la unidad
    entre forma y funcionalidad.
  • Piezas de alfarería que fueron dejadas de lado ya en el principio de la producción
    por daños producidos en los hornos, pueden tener de vez en cuando una calidad estética especial.
  • Se trata más que de piezas únicas espectaculares, de la producción cotidiana
    y de su calidad artesanal.
  • Siempre que fue posible, fueron adquiridos grupos de productos de un lugar de producción alfarera
    o de una alfarería.
    Ejemplos: La Galera, Villafranca de los Caballeros, Fuentes de Ebro...
  Masse
 
  • In cm (auf 0.5 gerundet)
  • Erste Zahl: Höhe (ab Standfläche, wie auf der Töpferscheibe)
  • Zweite Zahl: Grösster Durchmesser der Rundung
  • Dritte Zahl: Waagrechtes grösstes Masse (wenn grösser als Durchmesser)
  Medidas
 
  • En cmts (redondeado en 0,5).
  • Primer número: altura
    (desde la supericie donde se encuentra puesta, como sobre el torno del alfarero).
  • Segundo número: diámetro mayor de la redondez.
  • Tercer número: la medida horizontal mayor (si es más grande que el diámetro)
  Angaben
 
  • Bezeichnungen basieren auf den Angaben von Töpfern, Händlern, Verkaufsläden
    und sind nicht überprüft.
  • Angegeben sind vor allem die spanischen Bezeichnungen.
    Wo diese fehlten sind deutschsprachige Bezeichnungen, die den Verwendungszweck
    umschreiben notiert.
  Indicaciones
 
  • Las descripciones están basadas en los datos de los alfareros, de los comerciantes,
    de los negocios de venta y no están comprobadas
  • Están indicadas, sobre todo, las descripciones españolas.
    Donde éstas faltaban, están anotadas descripciones extraídas de la lengua alemana
    explicando su uso.
  Jahreszahlen
 
  • Erwerbsjahr für die Sammlung.
  • Ungebrauchte Stücke sind wohl kaum mehr als 5 Jahre vorher getöpfert worden.
  Fechas
 
  • Año de adquisición para la colección.
  • Las piezas no usadas suponemos que no deben haber sido producidas más de
    cinco años antes.
  Herkunft
 
  • Bei den meisten Sammlungsstücken ist der Herkunftsort bekannt.
  • In vielen Fällen auch die Töpferei.
  • Wenn nicht persönlich beim Töpfer erworben, stammt die Herkunftsangabe vom Verkäufer
    oder wurde über die Literatur ermittelt.
    Stücke die bisher keinem Orte zugeordnet werden konnten, sind mit Angaben der Region,
    Provinz, Land bezeichnet.
  Origen
 
  • En la mayoría de los objetos de la colección es conocido el lugar de origen.
  • En muchos casos también el de la alfarería.
  • Si no fueron adquiridas personalmente del alfarero, los datos de origen provienen
    del vendedor o fueron averiguados a través de la bibliografía.
    Las piezas que hasta ahora no pudieron ser clasificadas de acuerdo a algún lugar
    de origen determinado, están descriptas de acuerdo a la región, la provincia y el país.